Page 31 - Revista Codreaniada nr.5
P. 31

București, pentru că voiam eu să mă conving într-un fel pe mine că voi fi în cel mai bun loc în care

        pot să fiu în România, că nu mă complac, că nu umblu cu jumătăți de măsură. Nu vreau să afirm în
        niciun caz prin asta supremația UniBuc pe piața instituțiilor de învățământ superior din România, nu
        e treaba mea să fac clasamente, mai ales în necunoștință de cauză. Însă am vrut, într-un fel, să mă
        asigur că voi avea acces la cele mai mari biblioteci, la cele mai numeroase resurse, la cei mai mulți

        specialiști.


               Sistemul educațional din Franța
                 Alegerea de a-mi continua studiile în Franța mi s-a părut cea mai potrivită. Unul din motivele
          importante pentru care am vrut să nu mai studiez literatură franceză în România a fost pentru că
          mă săturasem să fiu mereu prinsă în ideea de franceză ca limbă străină. Așa că, evident, nu urma
          să merg în nicio altă țară. Plus că, desigur, experiența Erasmus a jucat un rol decisiv aici: simțeam
          că înțeleg puțin ce se întâmplă pe acolo și că nu ar fi chiar un salt în gol această plecare.


                 Să fim clari, Franța e departe de a fi un sistem de educație ideal. Ce îmi
          place, însă, este că profesorii sunt percepuți pur și simplu ca niște oameni
          care  fac  o  meserie  și  studenții,  ca  niște  beneficiari  ai  unor  servicii,  niște
          „clienți” care trebuie să fie mulțumiți de serviciul pe care îl consumă. Ceea ce
          vreau  să  spun este că  relația  student  –  profesor  este  în  primul  rând una
          interumană.  Nimeni nu  batjocorește  pe  nimeni,  nimeni  nu  încearcă  să  se
          fofileze, să păcălească, să „se impună”. Nu există „la ora mea”, există  „la acest
          curs”, curs care este al nostru  , al profesorilor și al studenților. Nimeni nu e
          șef, nimeni nu e mai presus de ceilalți, studenții nu trebuie să își însușească
          nu știu ce nebunii absurde ale fiecărui profesor ca să treacă anul.
               În vest, un elev sau un student străin nu înseamnă absolut nimic. Marile
          orașe sunt atât de cosmopolite, oricum, încât nu e nimic exotic sau straniu
          într-un student străin. Când am plecat cu Erasmus, erau la Lyon 500 de alți
          studenți  doar  din  Europa.  Vreo  mie  și  din  toată  lumea.  Într-un  singur
          semestru.
               Mi-a fost mai greu să mă adaptez în anul I în București decât în 2020 la

          Sorbona. Totul este digitalizat și foarte intuitiv, deci demersurile îți sunt mult
          simplificate. Nu spun că nu există birocrație și probleme, dar se simte ca o
          gură de oxigen după UniBuc.
               În general – și cred că asta e valabil pentru aproximativ toate țările din
          Europa – sunt necesare cunoștințe la franceză de nivel B2 pentru licență și
          C1 pentru master. Desigur, asta va depinde mult și de domeniu (nu ai nevoie
          de un nivel atât de avansat pentru domenii tehnice). Studiind literatură, îți
          dai  seama  că  pentru  noi  e  esențial  să  stăpânim  limba  perfect.  Oricum,
          facultățile sunt de obicei dispuse să îți ofere suport lingvistic (cursuri) peste
          tot în Europa.






                                                                                                                    30
   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36